Genesis 2:16

SVEn de HEERE God gebood den mens, zeggende: Van allen boom dezes hofs zult gij vrijelijk eten;
WLCוַיְצַו֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים עַל־הָֽאָדָ֖ם לֵאמֹ֑ר מִכֹּ֥ל עֵֽץ־הַגָּ֖ן אָכֹ֥ל תֹּאכֵֽל׃
Trans.

wayəṣaw JHWH ’ĕlōhîm ‘al-hā’āḏām lē’mōr mikōl ‘ēṣ-hagān ’āḵōl tō’ḵēl:


ACטז ויצו יהוה אלהים על האדם לאמר  מכל עץ הגן אכל תאכל
ASVAnd Jehovah God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
BEAnd the Lord God gave the man orders, saying, You may freely take of the fruit of every tree of the garden:
DarbyAnd Jehovah Elohim commanded Man, saying, Of every tree of the garden thou shalt freely eat;
ELB05Und Jehova Gott gebot dem Menschen und sprach: Von jedem Baume des Gartens darfst du nach Belieben essen;
LSGL'Eternel Dieu donna cet ordre à l'homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin;
SchUnd Gott der HERR gebot dem Menschen und sprach: Du sollst essen von allen Bäumen des Gartens;
WebAnd the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel